生活の安定に必要な情報
2024.12.11

来日直後の手続き / Things to do as soon as you arrive in Japan

①住民登録 / Reporting new address



■居住を初めて14日以内に居住地の市(区)役所・支所で日本での居住地を登録しなければならない。(※受付時間は通常8:30~17:00です。)

■You must register your place of residence in Japan at the ward (city) office or branch office of your place of residence within 14 days of taking up residence. (※Usually, office hours are 8:30 to 17:00)


<持ち物 What to bring>

・パスポート / Passport
・在留カード / Residence Card
・学生証または在学証明書 / Student Card or Enrollment certificate


②国民健康保険の申請 / Apply for the National Health Insurance



■3ヶ月以上日本に滞在する予定で、居住する市区町村役所で住民登録をした方はすべて国保への加入が義務づけられています。また、自分の意思により、任意に脱退することはできません。

■All persons who plan to stay in Japan for more than three months and have registered at the municipal office where they live are obliged to join the National Health Insurance scheme. They cannot voluntarily withdraw from the system of their own volition.

<持ち物 What to bring>

・パスポート / Passport
・在留カード / Residence Card
・学生証または在学証明書 / Student Card or Enrollment certificate


注意事項 / Important Notes

※日本に入国し、市役所もしくは区役所で、住民登録を行った時点で資格が発生しますので、住民登録を行う時に手続きをして下さい。住民登録後、すぐに加入しなかった場合、加入以前の保険料をさかのぼって徴収されますのでご注意下さい。また、加入が遅れてしまった期間にかかった医療費は全額自己負担となりますので、かならず手続きをしてください。

※次の場合は必ず自分で市(区)役所の窓口に届けてください。
- 住所、氏名が変わった場合 ⇒変更があってから14日以内
- 留学や休学、卒業/修了などで日本を出国する場合 ⇒日本を出国する前
※もしも市(区)役所への届出を怠った場合、新しい保険証の交付を受けられなくなったり、日本を離れていた期間の保険料を納めなければならなくなりますのでご注意ください。

※もしも納付書や保険証を紛失した場合は、速やかに居住している市(区)役所の窓口に問合せてください。 - 各自治体によって、新しい保険証が交付されるタイミングは様々ですが、自分の保険証の有効期限をきちんと知り、いつも期限内のカードを持つようにしてください。

※Eligibility is triggered when you enter Japan and register as a resident at the city or ward office, so please follow the procedures when you register. Please note that if you do not join the insurance immediately after registering as a resident, you will be charged retrospectively for the premiums you paid before you joined. In addition, medical expenses incurred during the period of delayed enrolment will be fully borne by you, so be sure to follow the necessary procedures.

※In the following cases, be sure to report yourself to the city (ward) office.
- If you change your name or address ⇒within 14 days of the change.
- If you are leaving Japan to study abroad, take a leave of absence, graduate/complete your studies, etc. ⇒Before you leave Japan.

※Please note that if you fail to notify the city (ward) office, you will not receive a new insurance card and will have to pay the premiums for the period you were away from Japan.

※If you have lost your payment slip or insurance card, contact the city (ward) office where you live as soon as possible. - Although the timing of when new insurance cards are issued varies from municipality to municipality, make sure you know the expiry date of your insurance card and always have a card that is still within the expiry date.


③国民年金の申請 / Apply for the National Pension Plan



■国民年金は、加入者が老齢(2019年現在:65歳)に達したときや障害を負った場合などに支給される公的な年金制度です。日本に住む20-59歳の人は、外国人であっても、住民登録の対象となる人は国民年金に加入する義務があります。住民登録手続きをしたあとに、市・区役所や最寄りの年金事務所にて加入手続きをします。

■The National Pension is a public pension scheme that is paid when a member reaches old age (as of 2019: 65) or becomes disabled. People aged 20-59 living in Japan are obliged to join the National Pension Scheme if they are eligible for resident registration, even if they are a foreigner. After completing the resident registration procedures, you can apply for membership at the city/ward office or the nearest pension office.

※保険料の支払いが困難な場合は、申請により保険料の支払いが猶予、または免除される制度がありますので居住地区の役所に相談してください。(※日本年金機構 公式webサイト

※「学生納付特例制度(正規留学生)」は、申請により、在学中の保険料の納付が猶予される制度です。ただし、前年所得(1月から6月までに申請する場合は前々年所得)が多い場合は申請できない場合があります。申請は毎年する必要があります。

※If you have difficulty in paying your insurance premiums, there are systems in place that allow for the deferral or exemption of premium payments upon application. Please consult your local government office in your area.(※Official website of the Japan Pension Service)

‘Special student payment system (regular international students)’ allows students to defer payment of insurance premiums during their studies upon application. However, if your income in the previous year (or the year before if you apply between January and June) is high, you may not be able to apply. Applications must be made every year.


④銀行口座開設 / Opening a bank account



※銀行口座の開設についてはコチラをごらんください。

※For information on how to open a bank account, click here.

クロスザボーダー編集部

日本在住の全ての外国人のために様々な有益な情報をまとめたサイトをオープンしました。アルバイトや就職情報はもちろんのこと、日本での生活の安定・安心・安全に繋がる基盤情報や、より日本での生活を充実してもらうようための様々な情報を提供しております。一つでも多くの有益な情報を提供することで、皆さんの選択肢が増え、より豊かな日本での生活を送ってもらうことをサポートいたします。

https://www.crosstheborder.biz/
クロスザボーダー編集部

会員登録すると
アルバイトに応募したり、おすすめ情報をメールで受け取ることができます。

You can apply and get some recommended newsletter if you register.

Free!
会員登録(Register)